flying fairies and a challenge entry / des fées qui volent et un défi réussi

Saturday, November 21, 2009

I finally jumped into the fairy game and caught a fairy on my first try! My fairy is coming from Aldona in Lithuania. I'll be sure to show her off when she gets here. Of course, then it was my turn to release a fairy and she went just as quickly!

Et hop ! Je me suis lancée dans le jeu des fées et j’en ai attrapée une au mon premier essai ! Ma fée viens de Aldona en Lituanie. Bien sur, je vous montrerai quand elle arrivera ! Ensuite ce fut à moi de relâcher une fée et elle a été prise aussi vite !

fairy banner

Very soon this fairy will be flying to Thongbai in The Netherlands.

Bientôt, cette fée volera à Thongbai aux Pays-Bas.

I really fell in love with the process of designing and creating this banner, and that carried over into my weekly challenge entry. This week it's being hosted by Inger and the theme is mythology. It took me a few tries to get this new design right, but I'm really pleased with the result:

J’ai adoré le processus pour dessiner et créer cette bannière, et j’ai porté ça dans mon défi de la semaine. Cette semaine la patronne est Inger et le thème est la mythologie. Ca m’a pris quelques essais pour bien faire le modèle, mais je suis contente du résultat :

dragon banner

I think you'll be seeing a few of these banners pop up in the Etsy shop in the near future!

Je pense que vous allez voir plusieurs de ces bannières dans la boutique Etsy dans les temps qui viennent !

WIP Wednesday

Wednesday, November 18, 2009

I actually have two things going on the needles this week, plus a third in the planning stages that I'll probably start knitting tonight or tomorrow! It's been a difficult couple of weeks here for knitting. My son was quite sick, and then I caught what he had. I finally restarted the neck warmer that I showed you last week, but I tried to knit when I was sick, which meant making some silly mistakes and having to go back a few rows. At least I still have something to show you!

En fait j’ai deux projets sous les aiguilles cette semaine, plus un troisième dans ma tête que je commencerai ce soir ou demain matin ! Ce fut quelques semaines difficiles ici pour le tricot. Mon fils était malade, et puis j’ai attrapé sa maladie. Enfin j’ai recommencé le cache-col que je vous ai montré la semaine dernière. J’ai essayé de tricoter quand j’étais malade, mais j’ai fait des bêtises et j’avais besoin de refaire quelques rangs. Au moins j’ai une petite chose à vous montrer !

neck warmer, version 2

I love these two colors together! I'm not a real fan of pink I fell in love when I put these two together.

J’adore ces deux couleurs ensemble ! Je ne suis pas trop fan du rose mais je suis tombée amoureuse quand j’ai mis les deux à coté.

This next one is a sneak peek for my friends in the European Street Team. We are playing a "Catch the Fairy" game, in which you must catch a fairy and then offer one up for sale. I'm finally working on mine and hoping I'm not too late! Of course, this is only a part of my fairy, for the whole thing you'll have to wait until I catch one!

La photo d’après est un avant-gout pour mes amis de l’European Street Team. Notre jeux est « Attraper la fée », où il faut attraper une fée et puis en offrir une à vendre pour l’équipe. Je fabrique enfin le mienne et j’espère que ce n’est pas trop tard ! Voici une partie de ma fée, pour le reste il faut attendre que j’en attrape une !

sneak peek

WIP Wednesday

Wednesday, November 11, 2009

I've been working on a new design these last few days, but my first version of a neck warmer isn't right.

Ces derniers jours j’ai travaillé sur un nouveau dessin, mais le premier modèle d’un cache-col n’est pas bon.

neck warmer, 1st draft

At first I wanted to knit it in the round and then cut it, then I realized it was big enough to go over my head. The problem is that it isn't strong enough to stand up on its own, so it really needs to be a lot shorter, and closed with buttons. I'm starting a new one today knit flat instead of in the round. Hopefully by the end of the week I'll be able to show you version two!

Je voulais le tricoter dans le rond et puis le couper, mais en tricotant j’ai réalisé que ce serait assez grand pour passer ma tête. Le problème est qu’il n’est pas assez ferme pour rester debout tout seul, donc il faut vraiment qu’il soit plus court et fermé avec les boutons. Je recommence aujourd’hui et je tricote à plat plutôt que dans le rond. J’espère qu’en fin de semaine j’aurais la version deux à vous montrer !

WIP Wednesday

Wednesday, November 4, 2009

Today I'm taking a break from knitting a new bag to make a few granny squares. Baahar is hosting a granny square blanket project for the Etsy European Street Team. She is asking for 7 cm squares in cotton yarn.

Aujourd’hui je mets de coté mon projet tricot pour faire quelques grannys. Baahar est la chef d’un projet couverture granny pour l’Etsy European Street Team. Elle rassemble des grannys de 7 cm fait en coton.

WIP Wednesday

My yarn is a bit thicker than hers, so my squares only have three rounds, but I'm loving these colors that I pulled from my stash. I've never made traditional granny squares before and I love how easy they are! I'll definitely come back to them in the future!

Ma laine est plus épaisse que la sienne, donc mes carrés n’ont que trois tours, mais j’aime bien ces couleurs que j’ai trouvé dans mes laines. Je n’avais jamais fait de grannys traditionnels et j’adore comme ils sont faciles à faire ! C’est sur que j’en referai d’autres plus tard !

a pleasant surprise / une jolie surprise

Sunday, November 1, 2009

We went away for a few days and I had a very pleasant surprise waiting for me in my mailbox when we got home! I'd had a discussion about books by Madeleine L'Engle on the Etsy European Street Team forum with Emily of Ravenhill, who was reading one of her books to her son. She very kindly offered to send me the book when she was done with it, even though Fry won't be ready for it for a few more years, but I didn't expect her to include one of her adorable matryoshkas!

On est parti pendant quelques jours et j’ai eu une jolie surprise qui m’a attendu dans la boîte aux lettres en rentrant ! J’ai parlé des livres de Madeleine L’Engle sur le forum d’Etsy European Street Team avec Emily de Ravenhill, qui a lu un de ses livres avec son fils. Elle a gentiment offert de me l’envoyer après l’avoir fini, même si Fry n’est pas prêt pour le moment. Je ne m’attendais pas à ce qu’elle m’envoie une des ses adorables matryoshkas !

mrs christmas

This darling matryoshka is currently cheering up our sideboard and she makes me smile every time I see her. As if that weren't enough, she even sent us a very timely tissue packet!

Cette charmante matryoshka est actuellement sur notre buffet et elle me fait sourire chaque fois que je la vois. Et si ça n’est pas assez, elle m’a aussi envoyé une boîte à mouchoirs !

just in time for flu season

Emily, I'm sincerely touched by your generosity and am in awe of your talent. Thank you so much!

Emily, je suis sincèrement très touchée par ta générosité et ton talent. Mille mercis !

WIP Wednesday

Wednesday, October 21, 2009

I've been wanting to show you another part of my crafting process, so today I'm going to talk about blocking. After I've knit each piece, they are soaked in water for a couple of hours and then pinned out while they dry so they will keep their shape.

Unfortunately, I don't have a professional blocking board, so I've stolen one of Fry's puzzle mat squares, which works perfectly! I'm thinking of buying my own set just for blocking! Here are a couple of bookmarks that I've just pinned out:

Je voulais vous montrer une partie différente de mon processus créatif, donc aujourd’hui je parle de blocage. Après avoir tricoté chaque pièce, elles sont trempées dans l’eau pour deux heures et puis épinglées pendant qu’elles sèchent pour garder leurs formes.

Malheureusement, je n’ai pas de planche pour bloquer, donc j’ai piqué un carré du tapis puzzle de Fry, qui marche très bien ! Je pense acheter mon propre tapis uniquement pour bloquer !



blocking

Usually, smaller pieces are dry within 24 hours, while bags can often take two days to dry. The bags aren't pinned down like this, but the ends are pinned together so they are less likely to roll down.

Normalement, les petites pièces sont sèches dans les 24 heures, mais cela prend souvent deux jours pour les sacs. Les sacs ne sont pas épinglés comme les autres, mais les bouts sont épinglés ensemble pour éviter qu’ils se roulent.

Challenge bag finished! / défi fini !

Monday, October 19, 2009

I'm so excited that I finished my challenge item on time! I'd say it came out pretty well!

Je suis très heureuse d'avoir fini mon défi à l'heure ! Je dirai qu'il n'est pas mal.

falling leaves

Someone else thought it was pretty good too, as it was snatched up within two hours! You can see all the wonderful entries in the EST weekly challenge at Ravenhill's lovely blog.

Quelqu'un d'autre a du pensé aussi qu'il n'était pas mal, parce qu'il a été vendu dans les deux heures ! Vous pouvez voir tous les articles pour le défi de cette semaine d'EST sur le blog de Ravenhill.