a frustrating week / une semaine frustrante

Sunday, October 5, 2008

This week was much busier than I expected! Doctor's appointments and lots of errand running kept me moving (maybe a little bit more than I should have, as I'm still feeling a little bad) and left me with little time for crafting. Even when I was crafting I found myself making loads of mistakes. For example, here is what my first knitted lace project looks like right now:

Cette semaine a été beaucoup plus chargé que je pensais! Les rendez-vous chez les médecins et plusieurs commissions m’ont fait bouger (et peut-être un peu plus que raisonnable parce que je ne vais pas terrible en ce moment) et ne m’ont pas laissé beaucoup de temps pour tricoter. Même quand j’ai tricoté j’ai fait beaucoup de bêtises ! Par exemple, voici mon tout premier projet en dentelle :

future lace project

It started fine. I had about two inches done and then I decided that it would probably look better on smaller needles, so I frogged and started over. I don't know what happened after that - I started making silly mistakes, or I stopped in the middle of a row and couldn't find my place again, or I wasn't concentrating. Whatever it was, I had to frog two more times and I finally had to set it aside before I threw it out the window! This was going to be a Christmas present for my sister, but since it's meant to be for summer anyway, she suggested making it for her birthday in June instead.


Tout a bien commencé. J’ai fait près de 5 cm avant que j’ai décidé qu’il serait mieux de le faire sur des aiguilles plus petites, donc j’ai recommencé. Et puis je ne sais pas ce qu'il s’est passé – j’ai fait des erreurs idiotes, ou je me suis arrêté au milieu d’un rang et perdu ma maille, ou encore je n’étais pas bien concentrée. Qu'importe, j’ai du recommencer encore deux fois et enfin je l’ai mis de coté pour eviter de le jeter par la fenêtre ! Le projet était pour le Noël de ma soeur mais comme c'est pour l'été, elle m’a dit de laisser tomber jusqu’à son anniversaire en juin.



I do have some good news, however!

Par contre, j'ai des bonnes nouvelles !

beau back

The back for Stéph's Beau sweater is done! Because it is one of those projects that you can sort of do on auto-pilot, I'm setting it aside for a few weeks. I think after French Fry arrives I'll be happy for a project where I don't have to think too much.

Le dos pour le Beau pull de Stéph est fini ! Parce que c’est un projet qui n’est pas très difficile, je le mis de coté pour quelques semaines. Je crois que quand French Fry arrivera je serai contente d’avoir un projet qui ne nécessite pas beaucoup de réflexion.

Finally, I do have an FO to share as well:

Finalement, j’ai un projet fini à partager aussi :

koolhaas

But it's a Christmas present so I can't say more! I have a feeling more than one of you will recognize the pattern, though. Can you believe I did it in magic loop with a 40 inch circ? You'll have to wait until after Christmas for the details!

Mais c’est un cadeau pour Noël, donc je ne peux pas en dire plus ! J’ai l’impression que quelques unes de vous vont reconnaitre la modèle quand même. Rendez-vous compte que je l’ai fait en façon magic loop avec les aiguilles circulaires de taille 100 cm ? Vous devez attendre jusqu’à après Noël pour les détails !

This week I'm hoping to start my last Christmas project and I may do another small item for French Fry. I hope you all are enjoying the new Fall weather! Happy crafting!

Cette semaine je veux commencer mon dernier cadeau pour Noël et je pourrais faire encore une petite chose pour French Fry. J’espère que le changement de temps d’automne vous plaît ! Bon tricot et bon crochet !

1 comments:

sand354 said...

la dentelle quand ça va pas mieux vaut la laisser de côté sinon c'est crise de nerf assuré
Beau est très beau